By
at
On May 19, 2010
En hiver
Émile Verhaeren
Le sol trempé se gerce aux froidures premières,
La neige blanche essaime au loin ses duvets blancs,
Et met, au bord des toits et des chaumes branlants,
Des coussinets de laine irisés de lumières.
Passent dans les champs nus les plaintes coutumières,
A travers le désert des silences dolents,
Où de grands corbeaux lourds abattent leurs vols lents
Et s'en viennent de faim rôder près des chaumières.
Mais depuis que le ciel de gris s'était couvert,
Dans la ferme riait une gaieté d'hiver,
On s'assemblait en rond autour du foyer rouge,
Et l'amour s'éveillait, le soir, de gars à gouge,
Au bouillonnement gras et siffleur, du brassin
Qui grouillait, comme un ventre, en son chaudron d'airain.
Penjelasan
Artinya :
Kebasahan tanah merekahkan udara yang sangat dingin terlebih dahulu
Salju putih di kejauhan tampak seperti kawanan bulu-bulu putih
Dan pasir di tepi pantai,dan jerani-jerami yang goyah
Bantal-bantal kecil dari bulu domba berwarna pelangi yang bercahaya
Melewati tanah lapang yang merintih
Melalui padang pasir yang terdiam merana
Dimana burung-burung gagak besar menjatuhkan penglihatannya perlahan-lahan
Dan kelaparan datang berkeliaran di dekat gubuk-gubuk
Tapi sejak saat itu langit menjadi mendung berwarna abu-abu
Kegembiraan pertanian di musim dingin
Kita bertemu dalam sebuah lingkaran di sekeliling perapian merah
Dan cinta membangunkan di malam hari,laki-laki
Di perebusan lemak dan orang-orang yang bersiul
Yang padat,seperti perut,di kancah dari perunggu
( Puisi ini berisi tentang suasana di musim dingin,tanah yang basah disertai dengan udara yang dingin terlebih dahulu.Salju putih di kejauhan tampak seperti kumpulan-kumpulan bulu-bulu putih karena.Burung-burung yang kembali dari pantai karena kelaparan datang mendekati gubuk-gubuk.Langit tampak mendung keabu-abuan,sekerumun orang berkumpul di perapian.Dan cinta yang membangunkan/membangkitkan suasana pada malam hari itu seperti kancah dari perunggu).
Link Poem:
poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/mile_verhaeren/index.html
Rate:
Labels:
Émile Verhaeren,
Literature,
Poetry
Dont have comment yet for: "En hiver"
Post a Comment